Металлическое кольцо Ловец снов макраме 35-190 мм 10 шт. | Дом и сад
580,24 руб.
Новое поступление
Характеристики
*Текущая стоимость уже могла изменится. Что бы узнать актуальную цену и проверить наличие товара, нажмите "Добавить в корзину"
Месяц | Минимальная цена | Макс. стоимость | Цена |
---|---|---|---|
Sep-18-2025 | 0.64 руб. | 0.34 руб. | 0 руб. |
Aug-18-2025 | 0.82 руб. | 0.34 руб. | 0 руб. |
Jul-18-2025 | 0.89 руб. | 0.8 руб. | 0 руб. |
Jun-18-2025 | 0.17 руб. | 0.68 руб. | 0 руб. |
May-18-2025 | 0.17 руб. | 0.62 руб. | 0 руб. |
Apr-18-2025 | 0.28 руб. | 0.96 руб. | 0 руб. |
Mar-18-2025 | 0.16 руб. | 0.91 руб. | 0 руб. |
Feb-18-2025 | 0.24 руб. | 0.38 руб. | 0 руб. |
Jan-18-2025 | 0.97 руб. | 0.96 руб. | 0 руб. |
Описание товара
Особенности изделия
Материал: tela Цвет:Рохо Грис Категория: куклы Процесс: полу ручной полу механический Nota: 1. Размер меньше, чем китайский Азиатский или европейский размер, может быть разница в 1-2 см из-за ручного измерения. Внимательно проверьте детали предыдущего размера. 2. Изделия измеряются вручную, будет небольшое отклонение. Вы понимаете? 3. В таблице показан цвет, который может немного отличаться на мониторе вашего компьютера, так как мониторы не калибруются какВперед! Продукция для дескрипции Размер (высота * ширина = 30x30 см290 гЭта информация о мифологическом творении Tomte или Nisse. Tomst, или tomtenisse (Швеция) (шведский: [sup]; 2; tml/T (Nisse), Норвегия и Дания (Дания): [s]: [sup; 2; норвегии и датских ниш. e]; Nisser tontu (финский) Это мифическая фигура в фольклоре Северной Европы, которая часто ассоциируется с зимним солнцестоянием и рождественским сезоном. Это обычно описывается как максимум 90 сантиметров (35 дюймов) длинной с длинной белой бородой и круглой шляпой красного или тканевого или другого яркого цвета. Часто есть садовый гном, который выглядит немного похожим (также известный как tr auml; DG Aring; rdstomte в havenisse hagenisse в Швеции, Дании и Норвегии). [1] Nice-одно из более известных созданий скандинавского фольклора, а скандинавский-во многих литературных произведениях. С романтикой и коллекцией фольклора 19 века, приветствуется. В английской версии сказочного HC от Anderson слово Nisse было переведено неправильно Goblins (более точные переводы-пирожные или варенки).
Смотрите так же другие товары: